When Owen is forced to confront the past he's been running from his whole adult life, he and his girlfriend, Isabel, become entangled in a horrifying web of lies, deceit and murder.
艾迪(乔什·布洛林 Josh Brolin 饰)是一名效力于国会制片厂的制片人,表面看来,这是一份光鲜亮丽的职业,艾迪整天出入于高端场所和宴会之中,打交道的都是大明星和各路社会名流,可实际上,艾迪真正在干的,是帮这群整天闲着没事干尽惹麻烦的巨婴们“擦屁股”的活计。 导演劳伦斯(拉尔夫·费因斯 Ralph Fiennes 饰)不小心让知名女明星狄安娜(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)怀孕了,艾迪必须想办法让这件事成为永远的秘密。酗酒成性的老演员拜尔德(乔治·克鲁尼 George Clooney 饰)在新片即将开机之前竟然遭人绑架,筹得10万美元赎金的活也落在了艾迪的头上,除此之外,艾迪还要谨防对明星八卦虎视眈眈的双胞胎娱记赛克姐妹(蒂尔达·斯文顿 Tilda Swinton 饰)。
Vali and Mina are 2 sisters who oppose everything. One is a singer dreamer and emotional. The other is a therapist, distant and rational. Their father ends up finding the perfect opportunity to bring them together and try to reconcile them
A wealthy young man is conned into staging a fake kidnapping in order to be a hero and win the affection of a girl he's madly in love with. But when one of the hired kidnappers is accidentally killed during the charade, he's forced to actually save her life while not revealing that it's been a ruse all along.
迈尔斯(杰克·特纳 Jack Turner 饰)和布罗迪(迈克尔·亚当·汉密尔顿 Michael Adam Hamilton 饰)是相识多年的好友,彼此之间友情十分坚实。迈尔斯一直都在等待着他的心上人出现,可是就连他自己都没有自信,这个人在哪里,会什么时候出现。相比迈尔斯的执着,布罗迪就要洒脱的多了,他不愿意荒废自己的美好年华,而是整日出入于声色犬马的场所之中,肆意的挥洒着荷尔蒙。
迈尔斯和布罗迪约定,如果十年之后两人依旧单身的话,就在一起凑合凑合共度余生。眼看着十年的期限就要到来,依然玩心不减的布罗迪开始担心起来。他疯狂的替迈尔斯“相亲”,希望他能在约定之日前找到对象。
Miss Happy stars Pancake Khemanit as a happy-go-lucky woman named Happy, who often annoys her best friend Golfie (Ben Chalatit). Unfortunately, Happy is diagnosed with having an irregular heartbeat that will likely cause her death within a month. In an effort to survive, Happy looks up information and finds a YouTube video made by Tul, played by Jitpanu Klomkaew (Ball). Tul's video claims that Happy can stay alive if she dances in the way shown in the video.
Women on the Run. Vera has lived a wonderful life with Jindrich, and she is fully determined to fulfill his last wish - running a marathon. The emancipated and spirited mother of three daughters doesn't think that doing so will be a problem. She and her daughters will split up the route into four parts, and they'll overcome the over 42-kilometer-long challenge as a family relay team. Of course, the fact that neither of them has ever ran even a meter poses no problem.
Family is complicated, no question. But Jan finds it particularly hard his lesbian mother Victoria asks him to become a sperm donor for the common desire child with partner Rosalie. Jan would be father and stepbrother in one. An absurd idea Not if Jan is shot in that same Rosalie …
世界上魔术师千千万,但大部分都是招摇撞骗的欺诈师,而斯坦利(科林·费斯 Colin Firth 饰)属于有真本事的那一拨,虽然身为英国人,但是他却非常擅长表演东方魔术,在巡演的同时,斯坦利还进行着“魔术打假”的事业,将行业内的害群之马一一驱逐。 某日,来到法国的斯坦利邂逅了名为苏菲(艾玛·斯通 Emma Stone 饰)的少女,苏菲自称是灵媒师,能够和死去的人交流。不信邪的斯坦利一眼认定苏菲在说谎,于是她成为了斯坦利的下一个“猎物”。哪知道随着时间的推移,古灵精怪的苏菲渐渐动摇了斯坦利的意志,斯坦利发现自己竟然被这位神秘的少女给迷住了。
老头子Woody(布鲁斯·邓恩 Bruce Dern 饰)收到一份广告,上面说他中了一百万大奖,对此他深信不疑,更决定从蒙大拿的比灵斯市步行到内布拉斯加的林肯市去领奖。他的妻子和两个儿子多次劝阻未果,最终小儿子David(威尔·福特 Will Forte 饰)决定开车载着他到林肯去领奖。去林肯的路上他们经过了Woody的老家,便决定去拜访那些久未谋面的亲戚们。Woody一家在那里短暂停留的几天里,整个小镇的人都知道Woody中了大奖,Woody顿时成了镇上的红人,接踵而来的是他的那些老债主们。David也渐渐了解了Woody那些不为人知的过去,对自己的父亲有了新的了解......